Понеделник, 13.07.2020
Бъдете отговорни! Спазвайте дистанция!       

7 предимства на четенето на чужда литература в оригинал

7 предимства на четенето на чужда литература в оригинал

Снимка: 7 предимства на четенето на чужда литература в оригинал

Откриването на чуждестранна литература в оригинал вече не е особено голям проблем и у нас. Повечето големи книжарници имат специални секции, отредени на чуждоезичните книги в оригиналния им език. Разбира се, говорим най-вече за заглавия на английски, но се срещат и други.

Ако доскоро четенето на книги на оригиналния им език е било рядкост сред българите, днес обаче този феномен се среща все по-често. Което е и нормално - живеем във все по-космополитен свят, а това се отразява и на хобитата ни. В тази статия ще ви представим седем добри причини да пробвате да четете качествена литература в оригинал.

  • Няма шанс да се срещнете с лош превод

Много хора подценяват работата на преводачите, но тяхната роля всъщност е ключова в сферата на книгоиздаването. Не бихте искали да попаднете на брилянтна история, която е опропастена от лош превод, нали? Най-добрите издателства подбират внимателно хората, с които работят в това отношение, но винаги се случва да попаднем на някое изключение. Единственият начин да сте на сто процента сигурни, че четете автентичните думи на автора, е да “погълнете” книгата в оригинал.

  • Упражнявате ученето на чужд език

Независимо дали четете дадена книга на английски, испански или френски език, това е един от най-добрите начини да подобрите знанията си. Уроците са си уроци и не бива да ги прекъсвате, но четенето на роман на друг език усилва изключително много познанията ви спрямо него. Винаги ще има някоя дума, израз или граматическо правило, които не сте срещали досега, но сте научили, благодарение на книгата. Определено си струва усилията!

  • Можете да сте сигурни, че книгата не е жертва на пропаганда

Много често дадени романи се променят и дори цели части от тях са премахнати, за да бъде задоволена политическата класа в определени държави. Дори и в България има множество подобни примери, свързани с някогашната тоталитарна власт у нас. Днес у нас могат да бъдат открити множество стари издания на десетки години, но колко от тях не са станали жертва именно на подобна намеса? Четенето в оригинал поне ви гарантира, че това наистина е автентичната история.

  • Можете да усетите атмосферата на книгата по различен начин

Не знаем дали някога сте се замисляли по въпроса, но различните езици носят различна атмосфера и усещания. Например, сами можете да определите разликата между мелодичния и мек италиански с грубия и твърд немски, нали? Представете си, че четете една и съща книга на тези два езика. Определено звучността на съответния език ще направи и атмосферата на самата книга някак по-различна.

  • Много по-концентрирани сме, когато четем на чужд език

Ако някога сте правили опит да четете книга на друг език, различен от майчиния ви, няма как да не сте забелязали колко е различно. Обикновено се усещате много по-концентрирани и мотивирани от обикновено, тъй като всяко едно изречение би могло да бъде сериозно предизвикателство. Иначе казано, колкото повече четете на друг език, толкова повече ще упражнявате своята концентрация и фокус.

  • Успяваме да тренираме психиката си

Когато четем книги на друг език, много често сме склонни да се откажем в съвсем ранен етап, само защото няколко изречения от нея са ни се опънали. Това е напълно стандартна ситуация от психологическа гледна точка и няма нищо необичайно. Колкото пъти обаче откажем да оставим книгата, а продължим да я четем, толкова повече ще успеем да тренираме психиката си. Защото всички ние искаме да сме хора, които никога не се отказват, независимо от трудностите пред тях. Нали така?

  • Ще се фукате пред приятелите си, че четете на друг език

Добавяме тази седма точка с известно чувство за хумор, разбира се. Но замислете се - дали няма да е готино да споменавате уж невинно, че в момента четете “Големите надежди” на Чарлс Дикенс в оригинал? Това определено би впечатлило останалите, а вие ще можете да погалите егото си по един изтънчен начин.

Е, това са нашите седем причини да пробвате да прочетете любимите си книги в оригинал. А дори и да не са ви любими, пак би било повече от полезно занимание за вас. Уверени сме, че по този начин ще подобрите значително знанията си за съответния език, тъй че определено следва да опитате. В крайна сметка, какво толкова лошо би могло да се случи?

23-06-2020 | виж всички новини | 


loading...

Анкета

Как оценявате степента на вредност на обикновените цигари, електронните цигари и устройствата за нагряване на тютюн?
[Виж резултатите]

На този ден

  На 13 юли 1878 г.  е подписан  Берлинският договор. С Берлинския договор  се уреждат  отношенията на Балканския ... повече