Жаргонът на непълнолетните престъпници в “Портокал с часовников механизъм”
Снимка: Жаргонът на непълнолетните престъпници в романа “Портокал с часовников механизъм” е вдъхновен от руски език.
„Портокал с часовников механизъм е явление в световната литература. Запомня се главно с несъществуващия език, на който говорят „литъл Алекс и неговите друзя”: чудат тийнейджърски жаргон, истинска еквилибристика с руски с английски, изпъстрен тук-там с думи от немски, френски и дори от цигански.
Жаргонът на непълнолетните престъпници в романа “Портокал с часовников механизъм” е вдъхновен от руски език.
Антъни Бърджес (1917-1993), авторът на това прозрение за неизбежния бунт срещу обезличаващата Система – винаги и навсякъде – е един от социалните пророци на ХХ век, признат още приживе за класик на модерния роман. Написаното от него в далечната 1961 година е шокирало като зловеща фантастика, но се сбъдва и до днес, в съвременната ни Матрица. За трайната слава на книгата допринася и въздействената ѝ екранна версия, създадена от друг гениален бунтар – режисьора Стенли Кубрик. Филмът от 1971 г. е култов и е признат от критиката за един от 100-те шедьоври на световното кино.
Същество, способно да върши само добро или само зло, е като портокал с часовников механизъм – на външен вид уж жив организъм с привлекателен цвят и сладък сок, но същността му е само механична играчка с часовникова пружина, навивана от Бог, Дявол или някоя всемогъща обществена машина... Човекът не бива да бъде унизяван като бива командван чрез животинските си рефлекси или заставян да се подчинява на механични закони.
- Антъни Бърджес, 1961 г.